首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   67篇
  免费   2篇
综合类   11篇
化学工业   2篇
建筑科学   7篇
轻工业   11篇
水利工程   1篇
石油天然气   1篇
无线电   12篇
一般工业技术   4篇
冶金工业   2篇
自动化技术   18篇
  2022年   5篇
  2021年   2篇
  2020年   2篇
  2014年   6篇
  2013年   4篇
  2012年   2篇
  2011年   12篇
  2010年   5篇
  2009年   8篇
  2008年   5篇
  2007年   1篇
  2006年   2篇
  2005年   1篇
  2004年   5篇
  2003年   2篇
  2002年   1篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1993年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有69条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《纺织指导》2006,(7):67-67
Responsible for的译法 Responsible for这一短语既可用于人.又可用于物.在句中通常做定语、状语和表语,意思是“对……负责”。例如:He should be responsible for the accident.(他应当对这一事故负责。)Responsible for在科技英语中十分常见,如都译作“对……负责”,有时则会显得十分牵强,因此要加以引申。常见的译法有以下三种。  相似文献   
2.
通过"CNKI工具书网络出版总库"对"Acta"、"Universitatis"、"Medicinalis"这三个词分别搜索,知道它们源自拉丁文,结合在一起,大致可以表示"医科大学学报"。通过"百度"、"有道"、"谷歌"和"CNKI翻译助手"对"医科大学"和"学报"的翻译及"CNKI翻译助手"提供的"journal"和"medical university"的使用频次数和使用频次表,我们可以得出结论:"安徽医科大学学报"最好应该翻译为"Journal of Anhui Medical University"。通过"CNKI中国知网"对"医科大学学报"进行搜索,进一步说明"地名+医科大学学报"应该翻译为"Journal of+地名+Medical University"。  相似文献   
3.
大事件解读     
《数码时代》2013,(12):16-21
2011年8月16日第一款小米手机正式发布.发布会上雷军称小米手机是一款高性能发烧级手机.“为发烧而生“。自此,“为发烧而生”就成为小米手机的代名词.并演化为公司产品的宣传口号。不过.一直主打国内用户的小米并没有为这句口号提供“英文版“,1.月5日小米科技联合创始人、副总裁黎万强在其个人微博征集英文翻译.为发烧而生.  相似文献   
4.
防火墙用英文翻译为Firewall,它能够帮助用户在电脑与互联网之间筑起一道屏障,把电脑和网络隔离开来。而用户可以根据自己的需求来设置,从而对用户的电脑和网络起到保护作用。对于防火墙相信不少的企业用户都会听说过,但它究竟能为我们带来些什么呢?下面,就让小编为你一一细数。  相似文献   
5.
平时在编辑文章时,我们经常会遇到不认识的字,如果不知道它的拼音,又打不出正确的五笔编码,那该怎么输入呢?去安装一款专门的手写输入软件吗?那太麻烦了,其实你只要打开"N词库"网站(www.nciku.com),点击"手写输入"按钮会显示一个手写字识别窗  相似文献   
6.
《Planning》2014,(14)
随着中国陶瓷会展的不断增多,会展宣传册在中国陶瓷会展的国际化进程中显得格外重要。本文通过功能翻译学中的目的论来探讨陶瓷会展宣传册的英文翻译,分析宣传册的文本类型及其功能,并总结了相关的应用到语篇的翻译策略。  相似文献   
7.
《中国烹饪》2010,(9):69-69
河南读者刘湛:《中国烹饪》曾经介绍过一本关于中文莱名的英文翻译,但我在当地找不到这本书。餐厅的莱牌要加入英文莱名,能不能帮我们翻译一些:可乐鸡饭、牛腩煲、豉椒娟龙虾、干燥大虾、莱肉馄饨、三杯鸡。  相似文献   
8.
《电讯技术》2011,(3):13
为了促进本刊的国际化进程,进一步扩大影响力,为广大科技人员搭建更高层次的学术研究和技术交流平台,现对来稿作如下几点新的要求:(1)来稿中的图题、表题应给出对应的英文翻译;(2)中文参考文献采用双语著录;(3)属于基金项目的来稿应给出项目的英文翻译;  相似文献   
9.
《电讯技术》2011,(5):16
为了促进本刊的国际化进程,进一步扩大影响力,为广大科技人员搭建更高层次的学术研究和技术交流平台,现对来稿作如下几点新的要求:(1)来稿中的图题、表题应给出对应的英文翻译;(2)中文参考文献采用双语著录;  相似文献   
10.
《电讯技术》2011,(10):40
为了促进本刊的国际化进程,进一步扩大影响力,为广大科技人员搭建更高层次的学术研究和技术交流平台,现对来稿作如下几点新的要求:(1)来稿中的图题、表题应给出对应的英文翻译;(2)中文参考文献采用双语著录;  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号