全文获取类型
收费全文 | 14362篇 |
免费 | 147篇 |
国内免费 | 222篇 |
专业分类
电工技术 | 642篇 |
综合类 | 2434篇 |
化学工业 | 650篇 |
金属工艺 | 133篇 |
机械仪表 | 447篇 |
建筑科学 | 2311篇 |
矿业工程 | 172篇 |
能源动力 | 31篇 |
轻工业 | 971篇 |
水利工程 | 215篇 |
石油天然气 | 119篇 |
武器工业 | 27篇 |
无线电 | 1334篇 |
一般工业技术 | 932篇 |
冶金工业 | 424篇 |
原子能技术 | 9篇 |
自动化技术 | 3880篇 |
出版年
2024年 | 31篇 |
2023年 | 114篇 |
2022年 | 218篇 |
2021年 | 213篇 |
2020年 | 211篇 |
2019年 | 499篇 |
2018年 | 144篇 |
2017年 | 189篇 |
2016年 | 223篇 |
2015年 | 455篇 |
2014年 | 1367篇 |
2013年 | 885篇 |
2012年 | 879篇 |
2011年 | 1234篇 |
2010年 | 898篇 |
2009年 | 935篇 |
2008年 | 1019篇 |
2007年 | 743篇 |
2006年 | 591篇 |
2005年 | 747篇 |
2004年 | 937篇 |
2003年 | 678篇 |
2002年 | 479篇 |
2001年 | 302篇 |
2000年 | 238篇 |
1999年 | 112篇 |
1998年 | 68篇 |
1997年 | 81篇 |
1996年 | 59篇 |
1995年 | 56篇 |
1994年 | 38篇 |
1993年 | 26篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 13篇 |
1990年 | 14篇 |
1989年 | 17篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
4.
随着我国科学技术的不断发展,我国各行各业都得到了迅速发展,在这样的条件下,多种新型科学技术在各个领域都表现出了良好的应用效果,方便着人们的衣食住行。因此,调音台的选择与使用应被充分重视,将新型技术应用在电台音响工作中,可以提高电台音响工作的技术水平,进而使收听率有效提高,促进电台行业的发展,使电台行业不断完善,从而使电台更加符合受众的需求。 相似文献
5.
随着全球化进程的加快,中国已成为世界主要的入境旅游接待国之一。旅游公示语翻译质量的好坏直接影响到外国游客的旅游质量乃至一个国家的形象,而目前我国旅游公示语翻译中存在着许多不规范的现象,如何优化旅游公示语的翻译成为了一个亟待解决的问题。本文将分析我国当前旅游公示语英译的现状,探索旅游公示语翻译中存在的主要问题及产生的根源,并在图里翻译规范理论的基础上,提出从行业规范、操作规范和审核规范三个方面对旅游公示语的翻译进行优化,以期引起旅游业相关部门的注意及与译界同行探讨,并为提高适应全球化语境的汉英旅游翻译质量提供依据。 相似文献
6.
7.
8.
焦建利 《中国信息技术教育》2021,(7)
随着技术的进步,在线活动越来越普遍。受新冠肺炎疫情影响,差不多大半年来,越来越多的学术会议、项目研讨会、论坛、工作会议、培训和工作坊都变成了在线活动。这不,AECT、ISTE、GCCCE、FETC、VARTEL、GET2020全球教育科技大会,一系列大型的国际会议纷纷变成了在线活动。坐在家里书房的工作台前,参加全球性的国际学术会议,可以说是一种新的常态了。那么,新的问题来了,到底怎么参加在线活动?或者说,在参加在线学术会议的时候,可以有哪些策略、技巧和方法,能使参加在线活动的收益最大? 相似文献
9.
大数据时代的到来,改变了人们的生活方式、思想方式和工作方式,也为国际服务外包产业带来了新的发展机遇。本文首先介绍了WTO透明度原则和我国加入WTO后在法律法规翻译方面应承担的义务及履行情况;其次,从法律流程外包(Legal Process Outsourcing,LPO)的概念、内容和特征出发,分析了大数据技术条件下我国政府法律法规译审外包的必要性,并根据大数据应用的可实时性、可解释性、数据准确性稳定性等基本原则,探讨了大数据技术条件下我国政府法律法规译审外包的运行模式及主要举措;最后,讨论了法律流程外包在我国的发展前景。 相似文献
10.
王玮 《上海第二工业大学学报》2015,(2):173-176
从探讨郭沫若的生平背景入手,介绍了他的翻译成就,并对郭沫若的翻译理论和翻译思想做出了初步的剖析。郭沫若的翻译实践主要可以从郭沫若译著《英诗译稿》和《浮士德》窥见一斑,而郭沫若的翻译理论则可从罗新璋所著的《翻译论集》和方克平所著的《溯洄从美:从批判理论到文学翻译》中探出精髓。对郭沫若翻译实践和理论的研究可以发现郭沫若的"创作论"的地位固然不可撼动,但其中对于创作的维度却并没有提出很好的标准。 相似文献