首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从林纾的归化式翻译策略看多系统理论
引用本文:杨晓红.从林纾的归化式翻译策略看多系统理论[J].兰州工业高等专科学校学报,2006,13(2):65-68.
作者姓名:杨晓红
作者单位:西北师范大学,外国语学院,甘肃,兰州,730070
摘    要:以色列学者Even-Zohar建立的多系统理论对解释文学翻译中归化策略的选择提供了令人耳目一新的见解。通过林纾在翻译时使用的归化式翻译策略,考察了多系统理论的适用性,指出多系统理论在考察翻译策略时,只注意到文化地位等客观因素,而忽略了译者的主体性和读者的文化心理等主观因素。

关 键 词:林纾  归化式翻译策略  多系统理论
文章编号:1009-2269(2006)02-0065-04
收稿时间:03 11 2005 12:00AM
修稿时间:2005年3月11日

An Insight into Polysystem Theory through the Case of the Domestication in LIN Shu's Translation
YANG Xiao-hong.An Insight into Polysystem Theory through the Case of the Domestication in LIN Shu''''s Translation[J].Journal of Lanzhou Higher Polytechnical College,2006,13(2):65-68.
Authors:YANG Xiao-hong
Affiliation:College of Foreign Languages and Literature, Northwest Normal University, Lanzhou 730070, China
Abstract:Polysystem theory,brought forward by Israel scholar Itmar Even-Zohar,offers a new and fresh insight into domestication in translation.Taking Lin Shu's domesticated translation as an example,this article examines the applicability of Polysystem and concludes that Polysystem theory pays attention only to some objective factors such as cultural position of literary translation while studying the reasons for the choice of domestication and ignores subjective factors such as the cultural psychology of translator and readers.
Keywords:LIN Shu  domesticated translation strategy  Polysystem theory  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号