首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

苏曼殊诗歌翻译选材原因探析
引用本文:向阳.苏曼殊诗歌翻译选材原因探析[J].湖南纺织高等专科学校学报,2012(3):39-42.
作者姓名:向阳
作者单位:西南大学中国新诗研究所,重庆,400715
摘    要:苏曼殊作为近代文学家翻译了以拜伦、雪莱为代表的西方浪漫主义诗人的诗作,并编译了《文学姻缘》、《潮音》、《拜伦诗集》、《汉英三昧集》四部集子。他之所以选择翻译这些诗作,一方面是受到了日本文坛的影响;另一方面被拜伦和雪莱追求自由的浪漫主义气质和革命精神感染。他是中国系统翻译拜伦诗歌的第一人,在翻译上的功绩不可磨灭。

关 键 词:苏曼殊  诗歌翻译  浪漫主义精神  拜伦  雪莱
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号