首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英机器翻译源语分析中词的识别
引用本文:傅爱平.汉英机器翻译源语分析中词的识别[J].中文信息学报,1999,13(5):8-14.
作者姓名:傅爱平
作者单位:中国社会科学院语言研究所
摘    要:汉英MT源语分析首先遇到的问题是词的识别。汉语中的“词”没有明确的定义,语素和词、词和词组、词组和句子,相互之间也没有清楚的界限。按照先分词、再句法分析的办法,会在分词时遇到构词问题和句法问题相互交错的困难。作者认为,可以把字作为源语句法分析的起始点,使词和词组的识别与句法分析同时进行。本文叙述了这种观点及其实现过程,并且以处理离合词为例,说明了识别的基本方法。

关 键 词:机器翻译  汉语自动分析  汉语词的自动识别  

Chinese Sentence Tokenization in a Chinese English M T System
Fu Aiping Institute of Linguistics Chinese Academy of Social Sciences,Beijing.Chinese Sentence Tokenization in a Chinese English M T System[J].Journal of Chinese Information Processing,1999,13(5):8-14.
Authors:Fu Aiping Institute of Linguistics Chinese Academy of Social Sciences  Beijing
Affiliation:Institute of Linguistics Chinese Academy of Social Sciences
Abstract:
Keywords:Machine translation    Chinese language  Parsing    Chinese tokenization
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《中文信息学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中文信息学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号