首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

科技英语术语翻译中的常见错误分析
引用本文:陈美莲.科技英语术语翻译中的常见错误分析[J].武汉冶金管理干部学院学报,2006,16(2):59-61.
作者姓名:陈美莲
作者单位:湖南人文科技学院,湖南,娄底,417000
摘    要:科技翻译与其它形式的翻译最根本的区别在于术语的翻译。在科技英语术语的翻译过程中,很容易出现一些错误,如望文生义,断章取义、忽略词语搭配、疏于逻辑分析、违背专业常识等。本文旨在通过分析英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,找到纠正错误的方法,以保证科技翻译的准确性。

关 键 词:科技英语  术语  翻译  错误
收稿时间:03 18 2006 12:00AM

An Error Analysis in Scientific English Translation
Chen Mei-lian.An Error Analysis in Scientific English Translation[J].Journal of Wuhan Metallurgical Manager's Institute,2006,16(2):59-61.
Authors:Chen Mei-lian
Affiliation:Chen Mei-lian
Abstract:The scientific translation is different from other translation in the terminology translation. In the terminology translation process, it is very easy to appear such mistakes as interpreting literally, quoting out of context, neglecting collocation, lacking of logic analysis, violating the specialized general knowledge and so on. This article aimed at finding the method to correct errors to guarantee the accuracy of scientific translation through analyzing causes of leading to the common errors.
Keywords:scientific English  terminology  translation  error
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号