首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

谈语用翻译
引用本文:项西国.谈语用翻译[J].安徽电子信息职业技术学院学报,2005,4(6):30-31.
作者姓名:项西国
作者单位:安徽电子信息职业技术学院,安徽,蚌埠,233030
摘    要:英、汉两种语言在语言系统和文化上存在很大的差异,这给翻译造成了很大的困难。为解决这一问题,本文从语用学的角度探讨了语用翻译理论,并详细阐述了语用翻译理论的具体方式,即:语用语言等效翻译、社交语用等效翻译、和综合语用等效翻译。

关 键 词:语用学  语用翻译  等效
文章编号:1671-802X(2005)06-0030-02
收稿时间:2005-04-18
修稿时间:2005年4月18日

On pragmatic translation
Xiang Xi-guo.On pragmatic translation[J].Journal of Anhui Vocational College of Electronios & Information Technology,2005,4(6):30-31.
Authors:Xiang Xi-guo
Affiliation:Xiang Xi - guo
Abstract:The existing differences between Chinese and English in language system and culture become problematic for the translation. To solve the problem, this paper presents the pragmatic translation from the angle of Pragmatics. In addition, the specific approaches of pragmatic translation are also explored in the paper, i.e. pragmatic language equivalent translation, social pragmatic equivalent translation and comprehensive pragmatic equivalent translation.
Keywords:Pragmatics  pragmatic translation  equivalent
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号