首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中国传统戏曲越剧英译研究
引用本文:顾秀丽. 中国传统戏曲越剧英译研究[J]. 浙江工业大学学报, 2014, 0(2): 223-226
作者姓名:顾秀丽
作者单位:浙江工业大学之江学院,浙江杭州310024
摘    要:中国传统戏曲越剧是中国文化宝库中不可或缺的组成部分。文章从翻译工作者、越剧爱好者以及越剧发源地出生者的三重视野来研究越剧的英译方法,重点研究越剧剧名和越剧唱词中的方言词、修辞以及韵律诗的英译方法,希冀不断深化这一领域的研究广度和深度,并期望与同行专家交流、合作,共同推动民族文化的传承和传播。

关 键 词:传统戏曲  越剧  英译  研究

A Study on the C-E Translation of Shaoxing Opera
GU Xiu-li. A Study on the C-E Translation of Shaoxing Opera[J]. Journal of Zhejiang University of Technology, 2014, 0(2): 223-226
Authors:GU Xiu-li
Affiliation:GU Xiu-li(Zhijiang College, Zhejiang University of Technology, Hangzhou 310024, China)
Abstract:Shaoxing Opera, one of the Chinese Classic operas, is an important part of the Chinese cultural treasures. As a translator and Shaoxing opera lover as well as Shaoxing dialect speaker, the author discusses the translation methods of titles and dialect, figures of speech and rhyme sentences in Shaoxing Opera. Hoping to have a broader and deeper research in the future, the author also hopes to cooperate with other translators and researchers to jointly push forward the inheritance and popularization of Shaoxing operas.
Keywords:classic operas  Shaoxing opera  translation  research
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号