论诺德文本分析模式对杭州旅游翻译的意义 |
| |
作者姓名: | 江碧玉 |
| |
作者单位: | 浙江工业大学之江学院,浙江杭州310024 |
| |
基金项目: | 2011年浙江省社会科学界联合会研究课题(2011N177) |
| |
摘 要: | 诺德文本分析模式以篇章语言学和文本类型理论为基础,帮助译者透彻理解源语文本,并选择与翻译目的相适应的翻译方法。由于英汉旅游语篇在体裁和语体风格上存在明显差异,而旅游翻译普遍存在过于忠实于汉语原文的情况,因此旅游英译文往往不符合英语旅游语篇的特点。通过源语文本文内因素及文外因素的分析,诺德文本分析模式能够帮助译者认识源语文本的功能,正确处理原文和译文的关系,提升旅游翻译的质量。
|
关 键 词: | 诺德文本分析模式 旅游翻译 翻译方法 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|