跨文化翻译中的文化错位现象分析 |
| |
引用本文: | 王兴艳.跨文化翻译中的文化错位现象分析[J].计算机科学,2011(1):74-77. |
| |
作者姓名: | 王兴艳 |
| |
摘 要: | 翻译作为语言之间信息转换的桥梁,不仅是一种符号传递行为,更是一种文化、意识形态传递行为。在当今全球化的时代背景
下,翻译作为世界文明交流的手段,不能单纯强调翻译中的翻译等值标准,而更应注重弥合文化差异,实现翻译的相对等值。跨文化翻
译中的文化错位现象有不同客观事物文化意象相同、相同客观事物文化意象不同和相反的微观层面的文化错位现象,也有宏观层面
的文化错位现象。其跨文化翻译中文化错位现象归因于地缘文化、历史文化、宗教文化和民俗文化差异。避免跨文化翻译中文化错位
现象的应对策略有,促进翻译学观念现代化,保持跨文化翻译中的文化语境;推进文化转换娴熟化,实现跨文化翻译中的文化等值;增
进翻译策略技能化,发挥跨文化翻译中的再创造性。
|
|
| 点击此处可从《计算机科学》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《计算机科学》下载全文 |
|