论口译中简译法的应用 |
| |
引用本文: | 刘亮星.论口译中简译法的应用[J].中国电力教育,2005(Z3):290-292. |
| |
作者姓名: | 刘亮星 |
| |
作者单位: | 广东外语外贸大学国际商务英语学院,广东,广州,510420 |
| |
摘 要: | "简译"(Abstract Interpreting)是一种简洁高效的口译方法,其符合功能翻译理论中翻译的目的论(Skopostheorie)要求,因而有其存在的合理性。译员要在获取 translation brief 的情况下,并充分利用口译现场的各种条件对口译的对象——源语进行高度的概括提炼和浓缩,通过简洁明了的语言将原话所包含的信息结构用目标语传达出来。
|
关 键 词: | 口译 简译 功能翻译理论 翻译的目的论 |
文章编号: | 1007-0079(2005)S2-0290-03 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|