文化翻译中的归化和异化的应用 |
| |
引用本文: | 张庚为.文化翻译中的归化和异化的应用[J].长春理工大学学报,2010(9):59-60. |
| |
作者姓名: | 张庚为 |
| |
作者单位: | 中北大学 |
| |
摘 要: | 翻译中对文化因素的处理一般分为归化和异化两种。这两种方法都能在目的语文化中完成各自的使命,因而也都有其存在的价值。以此就归化和异化展开讨论,从不同角度进行分析,要求译者在忠于原作者和忠于读者之间找到最佳平衡点,从而达到文化交流的目的。
|
关 键 词: | 文化翻译 归化 异化 文化因素 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|