首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试论英汉委婉语的构成及其文化寓意的差异
引用本文:季绍斌.试论英汉委婉语的构成及其文化寓意的差异[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2004,19(3):79-82.
作者姓名:季绍斌
作者单位:温州职业技术学院,浙江,温州,325035
摘    要:委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象.它是一种修辞格,更是一种文化现象.文章从语用学的角度探讨了委婉语的构成方式及其语用功能,并进一步探讨了英汉委婉语各自所含的文化寓意的差异,从而加深对委婉语产生根源的理解并通过对英汉委婉语的文化寓意对比,做到有意识地提高学习者跨文化交际能力.

关 键 词:委婉语  文化寓意  语用功能  跨文化交际  英汉委婉语  构成方式  文化寓意  差异  Implications  Cultural  Comparative  Study  English  and  Chinese  文化交际能力  学习  意识  产生根源  加深  语用功能  语用学  文化现象  修辞格  过程  语言使用  人类
文章编号:1009-3494(2004)03-0079-04
修稿时间:2004年3月11日

On the Formation of English and Chinese Euphemisms and a Comparative Study between Their Cultural Implications
JI Shao -bin.On the Formation of English and Chinese Euphemisms and a Comparative Study between Their Cultural Implications[J].JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCEENCE AND TECHNOLOGY,2004,19(3):79-82.
Authors:JI Shao -bin
Abstract:Euphemism is a social linguistic phenomenon,which is able to reflect the contained cultural im-plications.This paper tries to inve stigate in terms of pragmatics the fo rmation of euphemism and its prag-matic function so that the cross -cul tural communication can be achieved through the better understanding of the cultural implication in the eu phemisms.
Keywords:euphemism cultural impli cation pragmatic function cross -cultural communication  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号