首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

后殖民主义语境中的地方媒体编译及其策略——以“杭州网”为例
引用本文:张华斌.后殖民主义语境中的地方媒体编译及其策略——以“杭州网”为例[J].浙江工业大学学报,2013(3):317-322.
作者姓名:张华斌
作者单位:浙江工业大学之江学院,浙江杭州310024
基金项目:浙江省教育厅科研项目(Y201018599)
摘    要:本文从后殖民主义视角入手,将编译从纯语言层面提升到文化层面加以审视。通过对“杭州网”编译语料的中英文对比分析,发现其“改写”显得过度;结合后殖民主义相关理论来看,部分地方媒体对外传播话语体系呈现“他者化”趋势。鉴此,文章提出地方媒体编译策略,即保持语际转换中两种语言作用力与反作用力的动态平衡,树立“受众至上”的传播理念,强化编译地方特色,发挥网络传播优势。

关 键 词:对外传播  编译  改写  后殖民主义  话语
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号