浅谈英语习语的翻译方法 |
| |
引用本文: | 赵天毓.浅谈英语习语的翻译方法[J].中国电力教育,2010(9):211-212. |
| |
作者姓名: | 赵天毓 |
| |
作者单位: | 陕西理工学院,陕西汉中725000 |
| |
摘 要: | 习语通常包括成语、俗语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等。其表现形式音节优美、音律协调,或含蓄幽默,或严肃典雅,言简意赅、形象生动、妙趣横生,给人一种美的享受。习语是语言发展的结晶,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,英语习语纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息,交织着其他民族的影响。因此对汉语读者来说,做到彻底精确地理解蕴含深刻文化内涵的习语是比较困难的。本文根据习语的特征,指出了习语的几种常见翻译方法,希望对英语语言学习者有所帮助。
|
关 键 词: | 英语 习语 翻译方法 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|