首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉成语比较及其翻译
引用本文:彭述初. 英汉成语比较及其翻译[J]. 湖南工业职业技术学院学报, 2005, 5(2): 94-96
作者姓名:彭述初
作者单位:湖南铁路科技职业技术学院,湖南,株洲,412000
摘    要:从生存环境、社会习俗、宗教信仰和化传统四个方面对英汉成语进行了比较,提出了直译、意译、直译意译相结合、引用和解释等具体的翻译方法和技巧,并指出了成语翻译中应该注意的一些问题。

关 键 词:成语  比较  翻译
文章编号:1671-5004(2005)-02-094-03
修稿时间:2005-03-26

A Comparison Between English and Chinese Idioms and Their Translation
PENG Shu-chu. A Comparison Between English and Chinese Idioms and Their Translation[J]. Journal of Hunan Industry Polytechnic, 2005, 5(2): 94-96
Authors:PENG Shu-chu
Abstract:This paper makes a comparison between English and Chinese idioms from four aspects: living environments, social customs, religious beliefs and cultural traditions. Then it advances such translation methods and skills as literal translation, free translation, their combination, borrowing and explanation. It also points out some questions to which we should pay attention in translating idioms.
Keywords:idiom  comparison  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号