首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     


Lingual and non-lingual safety training methodology effectiveness: Does language of origin impact effectiveness
Affiliation:1. Department of Environmental and Occupational Health, Texas A&M University, College Station, TX, USA;2. Department of Educational Psychology, Texas A&M University, College Station, TX, USA;3. School of Public Health, Texas A&M University, College Station, TX, USA;1. State Key Laboratory of Advanced Design and Manufacture for Vehicle Body, Hunan University, Changsha, Hunan, 410082, China;2. Aviation Materials Research Center, The Second Research Institute of CAAC, Chengdu, 610041, China;1. University of Banja Luka, Faculty of Physical Education and Sport, University City, Bulevar vojvode Petra Bojovica 1 a, 78000, Banja Luka, Bosnia and Herzegovina;2. Science and Research Centre Koper, Institute for Kinesiology Research, Garibaldijeva 1, 6000, Koper, Slovenia;1. Department of Bioscience and Engineering, College of Systems Engineering and Science, Shibaura Institute of Technology, 337-8570 Saitama, Japan;2. Department of Mechanical and Manufacturing, Faculty of Engineering, Universiti Malaysia Sarawak, 94300 Kota Samarahan, Sarawak, Malaysia;3. Alfa Persada Sdn. Bhd., 41050, Klang, Selangor, Malaysia;4. Department of Mechanical Engineering, Faculty of Engineering, University of Malaya, 50603, Kuala Lumpur, Malaysia;5. Mechanical, Electrical and Manufacturing Engineering, Loughborough University, Leicestershire, LE11 3TU, United Kingdom
Abstract:Environment, Health and Safety (EHS) trainings are used by global industries to mitigate risks and are often provided in a lingua franca (often English). This research investigated a strategy for overcoming language barriers associated with performance, comprehension, and training effectiveness. Non-linguistic (e.g., EU's Napo animated trainings) and English language (ENG) versions of EHS training were compared for effectiveness with native English language participants (L1), non-native English language participants (L2), and non-English language participants (L0).In the 1st study, 102 L1 & L2 U.S. employees completed one of the two trainings and were assessed on their reaction to and comprehension of the training. For this study, ENG was more effective and preferred by both language groups and this may be due to the workers' English proficiency and the number of channels of communication provided by the training medium. In the 2nd study, 78 L0 Brazilian and Chinese employees completed trainings and were assessed identically to the 1st study. For these participants, Napo training was more effective and preferred by both groups and this was likely because ENG L0 trainees had no channels for processing the information versus Napo's single channel of information. Interestingly, Brazilians in the ENG group outperformed their Chinese counterparts. Conversely, Chinese in the Napo group outperformed Brazilians in the Napo group.Though these findings are somewhat intuitive, they are extremely important for two reasons: 1) there is remarkable dearth of empirical research regarding the effects of the use of lingua franca for safety training. 2) Even though the idea of using lingua franca for training with L0 workers may seem obvious, there are a large number of international companies that use this for their EHS training. The findings from this study may provide a more effective and affordable method for some of these companies’ safety training needs.
Keywords:International  Learning  Lingua Franca  Multilingual  Non-lingual  Safety
本文献已被 ScienceDirect 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号