首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈英诗汉译中破折号的处理
作者姓名:杨朝阳
作者单位:华北电力大学外国语学院,北京,102206
摘    要:本文分析了爱米丽·狄金森的代表作之一“I heard a Fly buzz-- when I died --”的两篇名家译文对破折号的不同处理方法,提出诗歌翻译应重视风格的翻译,在译文中全部保留破折号符合原诗的风格,也符合模因论。

关 键 词:模因  诗歌  破折号  风格
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号