首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

如何正确理解英语中的否定结构
作者姓名:崔秀香
作者单位:承德石油高等专科学校,河北承德067000
摘    要:提到否定结构,人们自然会想到英语中的“no”“never”“not”,与之对应的汉语便是“不”“从不”“不是”,其实不然。我们知道,任何一种民族语言,在其长期发展过程中,在词的搭配方面,都会自然形成一系列的惯用法,英语也是如此,举例来说,“我认为他不对”应译成“Idontthinkheisright。”才符合英语习惯。如果按照中国人思维方式把它译成“Ithinkheisnotright。”,则变成“PidginEnglish”可见,所谓“地道的英语”和“不地道的英语”,在很大程度上取决于其词语的搭配是否合乎英语的习惯,能否正确理解其中的惯用法。所有这些固定的搭配,对…

关 键 词:英语 否定结构 否定词 形容词 副词
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号