首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关于“译文学”的评价与创新问题——兼与耿强副教授商榷
引用本文:张雨轩. 关于“译文学”的评价与创新问题——兼与耿强副教授商榷[J]. 北方工业大学学报, 2021, 33(1): 110-115. DOI: 10.3969/j.issn.1001-5477.2021.01.018
作者姓名:张雨轩
作者单位:北京师范大学文学院,100875,北京
基金项目:国家社会科学基金重大项目“'东方学'体系建构与中国的东方学研究”
摘    要:“译文学”是中国学者在翻译理论研究方面继“译介学”之后做出的又一突出贡献.“译文学”与“译介学”的关系不是《范式创新与本体论话语》一文所断言的“对着讲”的关系,而是“接着讲”的关系;“译文学”的一系列概念范畴并不是无源之水,它们从中国传统译学和中国翻译实践中提炼得出,既是表达性的,也是工具性的,并非是“满足个人需要的强制性阐释”;“译文学”尝试建立了一个全新的理论体系,不是所谓“局部创新”而是体系创新.

关 键 词:“译文学”  《译文学》  “译介学”

On the Evaluation and Innovation of "Translated Text Studies":Also discuss with Associate Professor Geng Qiang
ZHANG Yuxuan. On the Evaluation and Innovation of "Translated Text Studies":Also discuss with Associate Professor Geng Qiang[J]. Journal of North China University of Technology, 2021, 33(1): 110-115. DOI: 10.3969/j.issn.1001-5477.2021.01.018
Authors:ZHANG Yuxuan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号