首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从英汉习语互译谈归化与异化的应用
引用本文:石英.从英汉习语互译谈归化与异化的应用[J].Canadian Metallurgical Quarterly,2011,29(1).
作者姓名:石英
作者单位:河南大学外语部,河南,开封,475001
基金项目:河南省哲学社会科学规划项目
摘    要:归化与异化是翻译中处理跨文化因素的两种不同策略.两种策略各有所长,都能在目标语文化中完成各自的使命,因而均有其存在的价值.文章以文化色彩浓郁的英汉习语的互译为例,分析归化与异化在解决源语与目标语间文化冲突问题中的应用,认为两种策略相辅相成,互为补充,可以也完全能够共同服务于跨文化翻译实践.

关 键 词:习语  英汉互译  归化  异化

An Analysis of Domestication and Foreignization in C-E/E-C Idiom Translation
Shi Ying.An Analysis of Domestication and Foreignization in C-E/E-C Idiom Translation[J].Canadian Metallurgical Quarterly,2011,29(1).
Authors:Shi Ying
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号