首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论涉外导游翻译中的跨文化交际意识
引用本文:丁闯. 论涉外导游翻译中的跨文化交际意识[J]. 计算机科学, 2008, 0(4)
作者姓名:丁闯
摘    要:随着全球范围内旅游业的迅猛发展,涉外导游在蓬勃发展的国际旅游业中发挥着不可替代的作用.导游在跨文化交际中扮演了掮客角色,涉外导游翻译不仅是一种跨语言交际行为厦是一种跨文化交际行为.导游翻译的跨文化交际性质以及影响导游翻译的文化因素,以及在翻译中常出现的文化障碍问题,应采用"以客为主"与"以我为主"的视角策略、音译与意译相结合的灵活策略、适当增高和减省的经济策略、中外文化类比的对等策略.

关 键 词:导游角色  跨文化交际意识  文化休克  翻译策略  导游翻译  跨文化交际  交际意识  Foreign  Translation  Communication  类比  中外文化  经济策略  灵活策略  结合  意译  音译  视角  以我为主  以客为主  障碍问题  文化因素  影响  性质

On Foreign Tour Guides' Awareness of Cross-cultural Communication in Their Translation
DING Chuang. On Foreign Tour Guides' Awareness of Cross-cultural Communication in Their Translation[J]. Computer Science, 2008, 0(4)
Authors:DING Chuang
Abstract:
Keywords:
点击此处可从《计算机科学》浏览原始摘要信息
点击此处可从《计算机科学》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号