首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

杨译本《红楼梦》中"借代"翻译的归化和异化
作者姓名:李玲
作者单位:成都大学,外国语学院,四川,成都,610106
摘    要:杨宪益夫妇翻译的<红楼梦>,一直以来被公认是最完整地道的宏篇巨制翻译.无论是遣词造句,还是文本的文化内涵表达都是恰当和准确的.本文就杨译本<红楼梦>中的借代修辞格进行讨论,主要以韦努蒂翻译理论的归化和异化进行分析,揭示杨译本中关于借代的巧妙处理,为翻译界同仁提供借鉴.

关 键 词:杨译本《红楼梦》  归化  异化  借代
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号