首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

谈英语精读的教学策略:英汉语码转换
引用本文:钟晓. 谈英语精读的教学策略:英汉语码转换[J]. 重庆理工大学学报(自然科学版), 2007, 21(4): 162-164,175
作者姓名:钟晓
作者单位:嘉应学院外语系 广东梅州514015
摘    要:通过问卷调查,从语用的角度分析了教师在精读课堂上普遍使用英汉语码转换,并以此作为一种教学策略的利弊.语码转换在英语教学中有利于学生的英语学习.只有当老师给予学生及时而必要的母语,才能使学生感到放松和增强学生的自信.但过多地使用母语会给英语学习造成障碍.因此随着学生水平的提高,教师要尽可能地在英语课堂上使用英语.

关 键 词:语码转换  精读教学  策略  语用角度
文章编号:1671-0924(2007)04-0162-03
修稿时间:2007-02-26

Using English/Chinese Code-switching as a Strategy for the English Intensive-reading Teaching
ZHONG Xiao. Using English/Chinese Code-switching as a Strategy for the English Intensive-reading Teaching[J]. Journal of Chongqing University of Technology(Natural Science), 2007, 21(4): 162-164,175
Authors:ZHONG Xiao
Abstract:By questionnaires,this paper analyzes from a pragmatic perspective the advantages and disadvantages of teachers' use of Code-switching(CS) in intensive-reading teaching as a strategy.CS does help students' English learning. Only when teachers give the students limited but timely mother tongue can the students feel more relaxed and build up their self-confidence.But excessive use of CS for translation is likely to make CS a barrier which prevents English teaching.With the improvement of students' level of proficiency,communication in EFL classroom should take place in the target language as much as possible.
Keywords:code-switching  intensive-reading teaching  strategy  pragmatic perspective
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号