首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

武进外宣翻译刍议
引用本文:汪小祥.武进外宣翻译刍议[J].常州信息职业技术学院学报,2010,9(1):93-96.
作者姓名:汪小祥
作者单位:常州信息职业技术学院外国语学院,江苏常州,213164
摘    要:外宣翻译对武进的发展起着重要作用。合格的外宣译文必须符合目标语的语法习惯,并且能够准确传达来源语中词语的语义。《武进科技经贸洽谈会会议手册》英译文在语法和语义方面存在着一定的缺憾,对此尝试性提出相关解决方案。

关 键 词:外宣翻译  语法  语义

On Propaganda Translation of Wujin for Overseas Readers
WANG Xiao-xiang.On Propaganda Translation of Wujin for Overseas Readers[J].Journal of Changzhou Vocational College of Information Technology,2010,9(1):93-96.
Authors:WANG Xiao-xiang
Affiliation:School of Foreign Languages;Changzhou College of Information Technology;Changzhou 213164;China
Abstract:The propaganda translation for overseas readers is playing an important role in the development of Wujin,the qualification of which must be in agreement with the grammar of the target language and should accurately convey the meaning of original words.The paper makes an analysis of the grammatical and semantic mistakes in translating pamphlets for Wujin International Fair on Science,Technology,Economy and Foreign Trade Negotiation,and proposes some tentative solutions.
Keywords:propaganda translation for overseas readers  grammar  semantic elements  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号