首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

跨文化背景下水利工程专业英语的翻译特点与技巧——评《水利工程专业英语》
作者姓名:张庆月
作者单位:重庆房地产职业学院马克思主义学院及基础教学部
摘    要:一般认为,水利工程专业英语属于特殊用途英语的范畴,因此高校在学科建设方面大多重视知识技能的“跨域性”,极力促进水利工程专业和英语专业的融合。在全球一体化格局下,中国水利工程人才所面对的不仅仅是专业挑战,还有源自“跨文化交际”形成的交流障碍,特别是在参与国际水利工程招投标、项目建设、技术型劳务输出等过程中,往往要面对不同国家、地域的文化冲击。反观我国高校水利工程专业英语教学现状,在翻译能力及技巧培养上相对欠缺,存在语法表达不准确、专业词汇不规范、文化情景不协同等现象,包括一些水利工程方面的专家学者所撰写的英文报告、论文也存在明显的“中国式英语”特征。

关 键 词:跨文化背景  翻译能力  中国式英语  特殊用途英语  语法表达  交流障碍  文化情景  跨文化交际
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号