首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从接受美学看文学翻译的创造性叛逆
引用本文:宋安妮. 从接受美学看文学翻译的创造性叛逆[J]. 重庆科技学院学报(社会科学版), 2005, 0(3): 74-76
作者姓名:宋安妮
作者单位:四川外语学院研究生部
摘    要:接受美学对文学翻译特别是文学翻译创造性叛逆研究的启迪表现在两个方面:一是作品的意义不是文本中固有的,而是读者从阅读具体化过程中生成的;二是读者的接受反作用于文本创作.接受美学为文学翻译研究开辟了新的视野.

关 键 词:文学翻译  接受美学  创造性叛逆
文章编号:1673-1999(2005)03-0074-03
收稿时间:2005-06-22
修稿时间:2005-06-22

Creative Departure in Literary Translation in Terms of Reception Aesthetics
SONG An-ni. Creative Departure in Literary Translation in Terms of Reception Aesthetics[J]. JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCEENCE AND TECHNOLOGY, 2005, 0(3): 74-76
Authors:SONG An-ni
Affiliation:Sichuan International Studies University, Chongqing 400031, China
Abstract:The theory of reception aesthetics throws light on the translation of literary works,especially on the research in creative departure of literary translation,in two ways: meaning derived not from the original text but from the concretized reading of readers,and reaction of the reader's reception to literary creation.In this sense the theory of reception aesthetics opens a new window to the research in translation of literary creations.
Keywords:translation of literary works  reception aesthetics  creative departure  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号