首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
含动物名称词的汉英习语的文化褒贬意义与翻译
作者姓名:
黄爱莲
摘 要:
许多动物名称词都具有文化褒贬意义。在中西文化中,有的文化褒贬意义相近,有的却不同。一般来说,对动物名称褒贬意义相近的有关词语可采用同化或异化翻译手段,但在褒贬意义不同的情况下,一般只宜采用同化翻译手段。
关 键 词:
动物名称词 文化褒贬意义 同化 异化
本文献已被
维普
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号