有色金属冶炼英语的翻译理论与实践——评《有色冶金科技英语写作》 |
| |
引用本文: | 何云英,付维权,李志强,刘希,赵雪梅,张丹.有色金属冶炼英语的翻译理论与实践——评《有色冶金科技英语写作》[J].有色金属(冶炼部分),2024(5):172-173. |
| |
作者姓名: | 何云英 付维权 李志强 刘希 赵雪梅 张丹 |
| |
作者单位: | 1. 贺州学院公共基础教学部;2. 黑龙江八一农垦大学人文社会科学学院;3. 赣州师范高等专科学校外语系;4. 江汉大学外国语学院;5. 沈阳药科大学社科与文体学院外语部 |
| |
基金项目: | 2022年度湖北省高等学校省级教学研究项目(2022274);;广西教育科学“十三五”规划2020年度考试招生研究专项课题(2020ZJY211); |
| |
摘 要: | <正>在全球化的浪潮下,有色金属冶炼行业作为国民经济的重要支柱,其国际交流与合作日益频繁。这一趋势对有色金属冶炼领域的英语翻译提出了更高的要求。功能对等理论作为一种重要的翻译理论,强调在翻译过程中不仅要追求语言形式上的对等,更要追求语义和交际功能上的对等,将其应用在有色金属冶炼英语翻译实践中具有独特的指导意义。因此,从功能对等的视角出发,探讨有色金属冶炼英语的翻译理论与实践,分析当前有色金属冶炼英语翻译的现状与挑战,旨在为有色金属冶炼英语的翻译提供更为准确、高效的解决方案,促进国际交流与合作的进一步深化。
|
|
|