首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈翻译策略的异化与归化
引用本文:李潇. 浅谈翻译策略的异化与归化[J]. 太原重型机械学院学报, 2010, 0(2): 168-170
作者姓名:李潇
作者单位:太原科技大学外语系,太原030024
摘    要:鉴于目前翻译界对异化和归化两种翻译方法所发生的论争,详细解析了翻译的两种主要策略-异化与归化,并且从实例的角度出发分析了二者在英汉互译中的应用,旨在说明在翻译过程中译者应将二者有机地统一起来,充分发挥二者的优势,为广大读者提供更多出色的翻译作品。

关 键 词:异化  归化  翻译策略  目的语  源语等

Study on Translation Strategies of Foreignization and Domestication
LI Xiao. Study on Translation Strategies of Foreignization and Domestication[J]. Journal of Taiyuan Heavy Machinery Institute, 2010, 0(2): 168-170
Authors:LI Xiao
Affiliation:LI Xiao(Department of Foreign Language,Taiyuan University of Science and Technology,Taiyuan 030024,China)
Abstract:In the view of the heated discussion of foreignization and domestication in China,this article analyzes these two translation strategies in detail,and explores their application on mutual translation between English and Chinese from the angle of examples to illustrate that both should coordinate rather than contradict.Only in this way,can the translator provides more and more excellent translation works for readers.
Keywords:foreignization  domestication  translation strategy  target language  source language
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号