首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

轭式搭配修辞法的翻译与修辞效果
引用本文:曹湘萍. 轭式搭配修辞法的翻译与修辞效果[J]. 平顶山工学院学报, 2005, 14(4): 74-75
作者姓名:曹湘萍
作者单位:神马实业股份有限公司,河南,平顶山,467000
摘    要:轭式搭配是英语里一种独特的语言搭配。它将逻辑上并无必然联系的事物搭配在一起;使语言生动活泼,幽默风趣,耐人寻味。本文主要探讨了轭式搭配的翻译极其修辞效果。

关 键 词:轭式搭配 逻辑 翻译 修辞效果
文章编号:1671-9662(2005)04-0074-02
收稿时间:2005-06-17
修稿时间:2005-06-17

The translation and effect of Zeugma
CAO Xiang-ping. The translation and effect of Zeugma[J]. Journal of Pingdingshan Institute of Technology, 2005, 14(4): 74-75
Authors:CAO Xiang-ping
Affiliation:Shen ma Industrial Co., Ltd, Pingdingshan 467000, China
Abstract:English Zeugma is one of the unique figures used in language collocation. The technique of using one word to yoke two or more others for ironic or amusing effect, achieved when one of the yoked is a misfit. This article deals with the translation and figure effect of Zeugma.
Keywords:Zeugma   logical   translation   figure effect
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号