首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

纺织物指别词语的翻译特色
引用本文:钱纪芳.纺织物指别词语的翻译特色[J].西北纺织工学院学报,2008(1):28-34.
作者姓名:钱纪芳
作者单位:[1]浙江理工大学外语学院,浙江杭州310018
基金项目:浙江省社科基金资助项目(N05YJ02)
摘    要:运用简单的集合原理研究了纺织物指别词汇的语义场,发现其中的上下义关系的类属指别词和多项分类对立关系的种属指别词可以用9种不同的翻译策略加以翻译,其中的部分语义重叠特征的同义聚合关系可以构成纺织物指别词翻译的一词多译雏度,另外,归纳了9类与纺织物指别词相关的修饰性范畴词,共同构建了纺织物指别词翻译的能产性网络,用于翻译纺织物的基本指别词汇。

关 键 词:纺织物指别词  集合原理  上下义关系  同义关系  多项分类对立关系  修饰性范畴词  翻译的能产性网络

Translation strategies for fabrics' basic denotative words
QIAN Ji-fang.Translation strategies for fabrics' basic denotative words[J].Journal of Northwest Institute of Textile Science and Technology,2008(1):28-34.
Authors:QIAN Ji-fang
Affiliation:QIAN Ji-fang (College of Foreign Languages, Zhejiang Sci-Tech University, Hangzhou 310018, China)
Abstract:The semantic field of denotative words for fabrics is studied in terms of simple set theory. Nine translating strategies are concluded for translating generic denotative words in hyponymy and species' denotative words in multiple taxonomy. The words in multiple synonymy are found to constitute one word's multiple translating dimensions. Furthermore, nine decorative words categories are classified for fabrics' denotative words and finally a productive network is constructed for translating fabrics' basic denotative words.
Keywords:fabrics' denotative words  set theory  hyponymy  synonymy  multiple taxonomy  decorative words categories  productive network for translating
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号