机器翻译词义辨识对策 |
| |
引用本文: | 李维,刘倬.机器翻译词义辨识对策[J].中文信息学报,1990,4(1):3-15. |
| |
作者姓名: | 李维 刘倬 |
| |
作者单位: | 中国社会科学院语言研究所 |
| |
摘 要: | 词义辨识是机器翻译中最困难的问题之一, 不夸大地说, 它是全自动高质量机器翻译成败的关键。本文结合许多实例, 详细探讨了解决这个问题的各种方法及其相互关系, 这些方法包括成语加工、语法分析、语义分析、语境分析、代指分析、互补分析、中性词义以及一词多译等。它们的有机配合可以有效地解决绝大多数多义区分问题, 从而为机译系统的实用化奠定了基础。所有这些方法都已在JFY-IV英汉机译系统中得到广泛运用和验证。
|
关 键 词: | 机器翻译 词义辨识 自动分析 综合 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
| 点击此处可从《中文信息学报》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《中文信息学报》下载全文 |
|