首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语公示语的语言特点及语用翻译策略
引用本文:潘立,谢建平. 汉语公示语的语言特点及语用翻译策略[J]. 浙江理工大学学报, 2009, 26(3)
作者姓名:潘立  谢建平
作者单位:1. 湖南师范大学英语部,长沙,410081
2. 浙江理工大学外国语学院,杭州,310018
摘    要:基于汉语公示语的语言特点,其主要功能是信息功能和感召功能,所以公示语在使用中所体现的语用信息是公示语汉英翻译中的决定性因素.指出由于东西方语言文化的巨大差异,在翻译一些有中国特色的公示语时,很难做到完全忠实,所以译者应跳出原文语义之形,在语用对等的层面上进行创译,使译本简明、得体而有感染力.

关 键 词:汉语公示语  语用对等  中国特色  简明  礼貌  美学

On Linguistic Characteristics and Pragmatic Translation Strategies of Chinese Public Signs
PAN Li,XIE Jian-ping. On Linguistic Characteristics and Pragmatic Translation Strategies of Chinese Public Signs[J]. Journal of Zhejiang Sci-tech University, 2009, 26(3)
Authors:PAN Li  XIE Jian-ping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号