首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

日汉机器翻译系统中的多Agent研究
引用本文:张捷,陈群秀.日汉机器翻译系统中的多Agent研究[J].中文信息学报,2003,17(1):7-12.
作者姓名:张捷  陈群秀
作者单位:智能技术与系统国家重点实验室,清华大学计算机科学与技术系
摘    要:机器翻译系统提高译文质量是一个关键性的难题。本文探讨如何在多方法的机器翻译系统中引入多Agent组织结构,并提出一种多层次多Agent组织结构 - 类工程组织结构,使用登记表通讯策略。该组织结构应用在多翻译方法的日汉MTS中,使翻译质量有了较大的改善。

关 键 词:人工智能  机器翻译  多Agent  类工程组织结构  登记表通讯策略  日汉机器翻译  
文章编号:1003-0077(2003)01-0007-06

Research of Multi Agent in MTS from Japanese to Chinese
ZHANG Jie,CHEN Qun-xiu.Research of Multi Agent in MTS from Japanese to Chinese[J].Journal of Chinese Information Processing,2003,17(1):7-12.
Authors:ZHANG Jie  CHEN Qun-xiu
Affiliation:State Key Laboratory of Intelligent Technology and System, Dept. of Computer Science & Technology, Tsinghua University
Abstract:How to improve the quality of the translation result is a difficult problem in research and development of machine translation system.In this paper we will discuss how to add multi agent architecture to machine translation system with multi translation method to improve the quality of the translation result.And we present a project-like architecture with multi level and a billboard correspond strategy.This architecture is used in our multi method machine translation system from Japanese to Chinese,and we get a much better translation result.
Keywords:artificial intelligence  machine translation  multi Agent  project-like architecture  billboard correspond strategy  machine translation from Japanese to Chinese  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中文信息学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中文信息学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号