首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译规范视角下《庄子》英译探析
摘    要:汪榕培英译版《庄子》具有很高的学术价值,受到学术界一致好评。图里的翻译规范理论是研究翻译的新视角,分为译前规范、首要规范和操作规范3个具体规范。通过对汪榕培英译《庄子》的翻译规范分析,探讨译本背后的翻译过程和社会文化因素,从而揭示翻译规范对于译本的影响,进一步阐明译本学术价值。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号