絮议英汉通感修饰 |
| |
作者姓名: | 阮晓梅 |
| |
作者单位: | 淮海工学院外文系 |
| |
摘 要: | “通感”,英语即Synaesthesia,来自于现代拉丁语,其中Syn意为“一起”、“一样”或“熔合”;(a)esthesia就是“感觉”。我国著名学者钱钟书和陈望道两先生将其译为“通感”,又称“联觉”,其特点是把人的感觉沟通于描摹客观事物的形象,表现主观心理感觉。通感是全人类所共有的一种生理现象,同样也是一种语言现象,在人类语言中起着不可忽视的构词及词义转移功能,它又是一种修辞手段,多见于文学作品,尤其在诗歌作品中。1 英语通感修饰通感独特的“以声类形”、“以形状声”的修辞效果,在普通语言中…
|
修稿时间: | :1999-07-0 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|