首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中国大学校名英译研究
引用本文:耿殿磊.中国大学校名英译研究[J].术语标准化与信息技术,2005(4):15-20.
作者姓名:耿殿磊
作者单位:武汉科技大学
摘    要:本文围绕大学校名翻译中结构排列和语汇选择两个关键问题,对中国大学校名英译的基本方法和原则作了较全面的探讨,并呼吁高校和翻译工作者对大学校名的翻译应引起高度重视,以提高学校开展国际交流与合作的成效。

关 键 词:大学校名  翻译  结构  术语

Standardized Translation of the Names for Chinese Universities and Colleges
GENG Dianlei.Standardized Translation of the Names for Chinese Universities and Colleges[J].Terminology Standardization & Information Technology,2005(4):15-20.
Authors:GENG Dianlei
Affiliation:GENG Dianlei
Abstract:This paper explores the basic methods and principles regarding the translation of the names of Chinese universities and colleges and proposes workable solutions to rendering the structures and terms therein. The author calls for a reevaluation of the English names of Chinese educational institutions for the purpose of maximizing their communications with the western world.
Keywords:names of Chinese universities and colleges  translation  structure  terms
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号