首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

译者主体性的体现和强弱
引用本文:戚伟燕.译者主体性的体现和强弱[J].杭州电子科技大学学报,2003,23(5):69-72.
作者姓名:戚伟燕
作者单位:浙江大学外国语学院,浙江,杭州,310058
摘    要:翻译中需要正确认识译者的地位和作用。在传统的翻译理论中,译者一般都处于无足轻重的地位。文章主要从伽达默尔哲学解释学的角度,论述了译者主体性作用在翻译过程中的体现和强弱。认为译文必定体现出译者的主体性,但其主体性的体现和强弱又因译语文本类型、译者的前理解及翻译个性风格因素的不同而有所不同。

关 键 词:翻译  译者  主体性  伽达默尔哲学解释学  前理解  视界融合
文章编号:1001-9146(2003)05-0069-04
修稿时间:2003年5月28日

The Realization and Degree of the Translator's Subjectivity
Abstract:It is essential to take a proper attitude towards the translator's position and function in translation. In traditional translation theories, the translator was always put in an unimportant position. The paper tries to expound, from the perspective of Gadamer's philosophical hermeneutics, the translator's subjectivity and its realization and degree in the process of translating. It holds that the translator's subjectivity is bound to be revealed in the target text but will be different in different TTs with different translators.
Keywords:translator  subjectivity  philosophical hermeneutics  pre-understanding  the fusion of horizons
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号