首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

如何处理外贸英语课中的词汇翻译
引用本文:朱文胜,黄晓锐.如何处理外贸英语课中的词汇翻译[J].广东水利电力职业技术学院学报,2010,8(4).
作者姓名:朱文胜  黄晓锐
摘    要:英语词汇的含义往往具有游离性和灵活性,是集引申义、内含义、扩展义、内涵义、外延义于一体的语言单位。外贸英语作为一种特殊用途英语也不例外。多变的外贸英语词汇含义直接导致翻译目的语语义项的选择,是外贸英语翻译中的一个难点。一些较为特殊的外贸英语词汇往往使我们对外贸英语文章的翻译感到难以把握。因此研究外贸英语词汇特点对于提高我们外贸英语翻译的准确性具有实际意义,它不仅可以帮助学生快速把握翻译的技巧,也可以为教师教学提供参考。对此,试图通过剖析外贸英语中常见的词汇翻译错误及其主要成因,建立翻译外贸英语词汇的具有可操作性的理论框架,使我们能更好地理解和翻译外贸英语。

关 键 词:外贸英语  翻译错误和原因  一词多义

Skills On Translating International Trade Vocabulary
ZHU Wen-sheng,HUANG Xiao-rui.Skills On Translating International Trade Vocabulary[J].Journal of Guangdong Technical College of Water Resources and Electric Engineering,2010,8(4).
Authors:ZHU Wen-sheng  HUANG Xiao-rui
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号