首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论思维方式对中国译论的影响及其创新
引用本文:黄信.论思维方式对中国译论的影响及其创新[J].重庆工学院学报,2005,19(9):121-125.
作者姓名:黄信
作者单位:四川师范大学外国语学院,成都610068
摘    要:从思维方式的角度对中国传统翻译理论进行分析考察。指出中国传统翻译理论同传统思维方式一样具有:整体性、经验综合性、形象直觉性、务实性和保守性等特征,并试用现代创新思维方式的系统整体性、科学性、开放性和创造性等优势,对传统译论进行推陈出新,以期为译学的建设与发展添砖加瓦。

关 键 词:传统思维方式  传统译论  现代思维方式  译论创新
文章编号:1671-0924(2005)09-0121-05
收稿时间:2005-03-04
修稿时间:2005年3月4日

On the Effect of Ways of Thinking on Traditional Chinese Translation Theory and the Innovation
HUANG Xin.On the Effect of Ways of Thinking on Traditional Chinese Translation Theory and the Innovation[J].Journal of Chongqing Institute of Technology,2005,19(9):121-125.
Authors:HUANG Xin
Abstract:This paper analyzes and inspects traditional Chinese translation theories from the perspective of ways of thinking, points out that traditional Chinese translation theories possess, as traditional Chinese ways of thinking do, the characteristics of integration, comprehensiveness in experience, intuition of images, practicality and conservativeness, and tries to employ the such advantages of modem innovative ways of thinking as integration of systems, scientificity, openness, and creativity to get rid of the stale to bring forth the fresh in traditional Chinese translation theories, in the hope of working together for the development and construction of translation studies.
Keywords:traditional ways of thinking  traditional translation theory  modern way of thinking  innovation in translation theory
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号