首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

译者在翻译研究"文化转向"视域下的新角色
引用本文:钱春花.译者在翻译研究"文化转向"视域下的新角色[J].淮阴工学院学报,2007,16(2):53-55,59.
作者姓名:钱春花
作者单位:中国矿业大学,外国语学院,江苏,徐州,221008
摘    要:译者在翻译过程中所扮演的角色问题受到译界越来越多的关注。在翻译研究的“文化转向”视域下,译者需扮演一个新角色——文化中介者。译者成为文化中介者有其必要性,大卫·卡坦的“文化敏感性的发展模式”理论指明了译者成为文化中介者的方法及过程。同时,译者的文化取向也会影响这一角色的履行。

关 键 词:译者  文化中介者  文化转向  文化取向
文章编号:1009-7961(2007)02-0053-03
收稿时间:2007-01-18
修稿时间:2007-01-182007-02-02

The Translator's New Role as a Cultural Mediator in the "Cultural Turn" of Translation Studies
QIAN Chun-hua.The Translator''''s New Role as a Cultural Mediator in the "Cultural Turn" of Translation Studies[J].Journal of Huaiyin Institute of Technology,2007,16(2):53-55,59.
Authors:QIAN Chun-hua
Abstract:
Keywords:translator  cultural mediator  cultural turn  cultural adoption
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号