首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

如何上好英译汉笔译课——上英译汉选材有感
引用本文:李崧. 如何上好英译汉笔译课——上英译汉选材有感[J]. Canadian Metallurgical Quarterly, 2011, 0(1). DOI: 10.3969/j.issn.1006-2831.2011.01.014
作者姓名:李崧
作者单位:广东外语外贸大学英语教育学院,广东,广州,510420
摘    要:在关于翻译的各种学术论文中,经常可以见到对翻译教材的各种批评.不合时宜的翻译教材成为翻译教学的一大诟病.笔者在上非外语专业的英译汉翻译课时,根据学生所学的专业和需求,敢于脱离课本,大胆尝试选用不同的材料,激发了学生学习兴趣,在增长见识的同时掌握了基本的翻译技巧,提高了翻译实践能力.

关 键 词:专业  需求  兴趣  英译汉  选材

How to Motivate Students in EC Translation Class by Selcting Appropriate Translation Materials Based on Their Major and Needs
LI Song. How to Motivate Students in EC Translation Class by Selcting Appropriate Translation Materials Based on Their Major and Needs[J]. Canadian Metallurgical Quarterly, 2011, 0(1). DOI: 10.3969/j.issn.1006-2831.2011.01.014
Authors:LI Song
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号