首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语文化中“死”的表达及其英译
引用本文:顾维勇. 汉语文化中“死”的表达及其英译[J]. 重庆理工大学学报(自然科学版), 2007, 21(22): 114-117
作者姓名:顾维勇
作者单位:南京晓庄学院,南京210017
基金项目:南京晓庄学院科研项目“对等翻译的理论与实践研究”(20Q5NXY20).
摘    要:人们的生活观和价值观受封建等级制度的影响,表现在对“死”的表述方面也用语迥异。帝王与平民的死不可相提并论,长幼男女也尊卑有别,还有佛教、道教等宗教的深刻影响,造成了汉语文化中表达“死”的大量婉词讳语。从文化视角探究“死”的各种表达,有助于语言的交流与沟通。

关 键 词:东方文化 “死”义 等级分明 佛教道教 英译
文章编号:1671-0924(2007)11-0114-04
收稿时间:2007-08-31

Expressions of Death in Chinese Culture and Their English Versions
GU Wei-yong. Expressions of Death in Chinese Culture and Their English Versions[J]. Journal of Chongqing University of Technology(Natural Science), 2007, 21(22): 114-117
Authors:GU Wei-yong
Abstract:
Keywords:oriental culture   various expressions of death   distinctive social status   Buddhism and Taoism   English version
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号