首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

科技英语新词的特点及翻译
引用本文:杨瑛,郭彩云.科技英语新词的特点及翻译[J].西北轻工业学院学报,2009,27(2):177-181.
作者姓名:杨瑛  郭彩云
作者单位:杨瑛,YANG Ying(天津工程师范学院外语系,天津,300222);郭彩云,GUO Cai-yun(陕西科技大学学报编辑部,陕西,西安,710021)  
摘    要:在语言各要素中,作为语言中最重要的部分一词;12受社会文化的影响最为明显.随着社会、科技的不断发展,出现了许多新事物,必然就有反映这些变化的新词汇.到目前为止,英语中的词汇大约有200万左右,其中50%是新词.根据《伯恩哈特词典伴侣》的统计,每年进入其计算机数据库的新词和新义多达1500-1600个.作者探讨了科技英语新词的特点、产生途径以及翻译方法,以期对英语教师及科技英语工作者有所启示.

关 键 词:科技英语  词汇  翻译  新词汇

CHARACTERISTICS OF NEW SCIENTIFIC ENGLISH WORDS AND TRANSLATION
YANG Ying,GUO Cai-yun.CHARACTERISTICS OF NEW SCIENTIFIC ENGLISH WORDS AND TRANSLATION[J].Journal of Northwest University of Light Industry,2009,27(2):177-181.
Authors:YANG Ying  GUO Cai-yun
Affiliation:YANG Ying, GUO Cai-yun(1. Dept. of Foreign Language,Tianjin University of Technology and Education, Tianjin 300222,Chinal 2. Journal Editional Office, Shaanxi University of Science & Technology, Xi'an 710021, China)
Abstract:In various language factors, vocabulary, as the most important part of langUage, is greatly influenced by social factors. With the development of society, science and technology, many new things appear which inevitably are reflected in the new glossary. So far, in English there are about 2 000 000 English words, among them 50% are the new words. According to the statistics of “Bernhardt Dictionary Companion”, the new words which enter their computer database every year reach up to 1 500-1 600. This article discusses the characteristics, approaches and translation of scientific English words, hoping it will have enlightenment to the teachers of English and the technical English translators.
Keywords:technical English glossary translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号