首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

歧义结构的翻译及其教学
引用本文:韩颖. 歧义结构的翻译及其教学[J]. 安徽电子信息职业技术学院学报, 2011, 10(1): 48-50
作者姓名:韩颖
作者单位:浙江大学宁波理工学院;
摘    要:歧义现象已引起广泛的关注,但歧义结构的消解与翻译仍无定法。本文就歧义结构进行分析和总结,根据产生歧义的不同原因将其归结为四个方面,并尝试着从语义和语用的角度提出五种翻译方法,同时也给歧义结构的教学提供一些借鉴。

关 键 词:歧义结构  翻译  方法

Translation of Ambiguous Structures and Their Teaching
Han Ying. Translation of Ambiguous Structures and Their Teaching[J]. Journal of Anhui Vocational College of Electronios & Information Technology, 2011, 10(1): 48-50
Authors:Han Ying
Abstract:The ambiguous phenomenon in language has been widely taken into consideration,but it has not yet got definite solutions to how to translate them into another language.This paper,making a comprehensive analysis to the ambiguous structures,has classified four categories of them based on the different causes and tried to come up with four methods of how to translate these structures from semantic and pragmatic perspectives,doing some good to ambiguous structures' teaching.
Keywords:ambiguous structures  translating  methods  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号