首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

“文学自译”研究视角下译者主体性地位的探索
引用本文:关向峰.“文学自译”研究视角下译者主体性地位的探索[J].中国电力教育,2012(7):156-157.
作者姓名:关向峰
作者单位:淮阴工学院外语系
摘    要:文学自译就是原语作者把自己的文学作品翻译成另一种语言。那么,他们在翻译自己原语作品时所采用的翻译策略如改写、重写、隐喻、释义、增减等方法是否值得我们普通翻译工作者学习和借鉴呢?答案无疑是肯定的。这一研究势必打破传统翻译标准"原语文本本位、原语作者独尊"的桎梏,更加突出译者在翻译过程中的主体地位。

关 键 词:文学自译  译者主体地位  传统翻译标准  自译翻译策略
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号