首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译过程中英汉心理词汇交叉作用之研究
引用本文:许洁,尹德谟.翻译过程中英汉心理词汇交叉作用之研究[J].南通纺织职业技术学院学报,2012,12(4):60-62.
作者姓名:许洁  尹德谟
作者单位:西华大学外国语学院,成都,610039
摘    要:以翻译信息加工的双元结构概念为理论基础,从英汉翻译过程的心理角度出发,通过对母语心理词汇和外语心理词汇的对比研究,论述翻译过程中英汉心理词汇的交叉作用,为外语学习者的翻译实践在理论上提供指导。

关 键 词:双元结构  母语心理词汇  外语心理词汇  交叉作用

On Interaction Between Chinese and English Mental Lexicon During Translation
XU Jie,YIN De-mo.On Interaction Between Chinese and English Mental Lexicon During Translation[J].Journal of Nantong Textile Vocational Technology college,2012,12(4):60-62.
Authors:XU Jie  YIN De-mo
Affiliation:(School of Foreign Languages,Xihua University,Chengdu 610039,China)
Abstract:The paper is based on the theory of Bilingual Double Structure,trying to explain the interaction between Chinese and English mental lexicon during translation by contrasting the two mental lexicons from a psychological point of view, which offers theoretical guidance to learners' translation.
Keywords:Bilingual Double Structure  mother language mental lexicon  foreign language mental lexicon  interaction
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号