首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

现代陶艺作品翻译中异化与归化策略运用研究
引用本文:刘燕. 现代陶艺作品翻译中异化与归化策略运用研究[J]. 中国陶瓷工业, 2007, 14(5): 39-41
作者姓名:刘燕
作者单位:景德镇陶瓷学院外国语系,333001
摘    要:异化和归化策略是解决翻译中文化因素的两种不同途径。中国现代陶艺基于传统陶瓷文化发展而来,其翻译不可避免要涉及文化因素。本文通过对景德镇一些优秀的现代陶瓷艺术家艺术作品的翻译进行分析,试图探讨在现代陶艺作品的翻译中如何恰当地运用异化和归化策略,更为淋漓尽致传达出作品的文化内涵和独特的艺术魅力,更好地促进陶瓷艺术文化的对外交流。

关 键 词:现代陶艺  文化  异化  归化
文章编号:1006-2874(2007)05-0039-03
收稿时间:2007-04-28
修稿时间:2007-04-28

FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION IN TITLE TRANSLATION OF MODERN CERAMIC ART WORKS
Liu Yan. FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION IN TITLE TRANSLATION OF MODERN CERAMIC ART WORKS[J]. China Ceramic Industry, 2007, 14(5): 39-41
Authors:Liu Yan
Affiliation:Jingdezhen Ceramic Institute, 333001
Abstract:Foreignization and domestication are two different strategies to solve the cultural problems in translation. Chinese modern ceramic art develops on the basis of traditional ceramic culture, so cultural factors will be involved in the translation of its terminology. This paper analyses the title translation of some excellent artists works and tries to find out how to use the two strategies to better convey their cultural connotations, and to promote the exchange of ceramic art and culture,
Keywords:modern ceramic art   culture   title translation   foreignization   domestication
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号