刍议专业知识在英文翻译中的运用 |
| |
引用本文: | 唐述宗.刍议专业知识在英文翻译中的运用[J].化工高等教育,1998(4). |
| |
作者姓名: | 唐述宗 |
| |
作者单位: | 南京化工大学基础科学院外语系 |
| |
摘 要: | 小学毕业后,我上了大学外语系,一位同窗好友却进了工业大学机械系的锻压专业。几年后,老同学重聚一堂,那位好友揶揄地要“考我这位大学外语系的高材生一个单词”。他当时问我die这个词除了“死亡、熄灭”之外还有没有其他什么意思,我说不知道,于是他告诉我这个词在他们专业是“模具”的意思。由于这点专业知识,我在后来碰到英语成语The die is cast(木已成舟)时,竟轻而易举就理解了它的涵义。这个例子也告诉我们:无论我们将来是不是专门从事科技翻译,专业知识对我们都是至关重要的。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|